Перевод с белорусского А. Прокофьева
Он крикнул гневно:
«Вставай, пехота,
Мы не на пляже, а на войне!»
И лег на колючку, обвившую доты,
И сотни солдатских сапог –
полроты –
Прошли по его спине.
Не он, а другие ушли в атаку,
Глушили гранатами блиндажи,
Кололи врагов и сжигали танки,
Чтоб знамя победы
поднять спозаранку,
Чтоб ринуться снова на рубежи!
А он свое тело со ржавой колючки
Снял молча, без стона,
и сразу тогда
Упал на траву он, и стала горючей
Боль этой травы, и росы, и летучих
Ветров, что с Валдая
примчались сюда.
П. Панченко,
1943 г.